Перевод "No. No talking" на русский
Произношение No. No talking (ноу ноу токин) :
nˈəʊ nˈəʊ tˈɔːkɪŋ
ноу ноу токин транскрипция – 32 результата перевода
- I have a question.
- No. No talking.
Just tell me, can the murderer commit suicide?
- Фрейзер, у меня вопрос.
- Нет, никаких разговоров.
Просто скажи, может ли убийца совершить самоубийство?
Скопировать
You've got your bear, that's a girl.
No. No talking after lights are out.
Good night, children.
Вон твой мишка, умничка.
И никаких разговоров, когда я выключу свет.
Доброй ночи, дети.
Скопировать
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Well...
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Рожай уже, идиот!
Скопировать
Are you sure she even really looked?
This is Effie we're talking about. No offense.
I hate to say this, but this never would've happened if the rotation wasn't screwed up.
Уверена, что она смотрела?
Это Эффи, мы о ней говорим.
Ненавижу говорить это, но этого никогда бы не случилось если бы не нарушили цикл.
Скопировать
Don't-- just don't,okay?
you because my parents' money has affected every single relationship in my life, and so I've stopped talking
no.
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное отношение в моей жизни и я перестала о них говорить, я жить ими нет, подожди, подожди так я был я отдавал тебе 200 долларов в неделю, ради чего, веселья?
нет.
Скопировать
- I don't know, what happened.
- I have no idea what you are talking about.
- Now you tell me what happened.
- Я не знаю, что произошло.
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Ты мне расскажешь, что произошло.
Скопировать
Is that the door you were talkin' about?
No, I was talking a...
Yeah.
Это та дверь, о которой ты говорил?
- Нет, я говорил...
- Да.
Скопировать
A rat could kill a scorpion.
No shit, Frank, but we're not talking about a rat.
We're talking about a mouse.
- Крыса может убить скорпиона
- Без обид, Фрэнк, но мы говорим не о крысе.
- Мы говорим о мышке.
Скопировать
It hurts.
She has no pulse, but she's talking.
Cough.
Больно.
У нее нет пульса, но она говорит.
Кашляните.
Скопировать
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
I have no idea of what you're talking about.
Human cloning -
Лоис!
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но.. я понятия не имею о чем ты тут говоришь.
О клонировании людей.
Скопировать
dude,i don't know.
i have no idea what you're talking -- there's a bullet missing from the colt.
you want to tell me how that happened?
Не знаю, я понятия не имею, о чем ты...
*иудейский праздник Не хватает одного патрона к кольту.
Не хочешь рассказать мне, что случилось?
Скопировать
You may as well drop it 'cause I can see right through you.
You got no idea what you're talking about.
Yeah, I do.
С этим тоже завязывай, потому что я вижу тебя насквозь.
Ты сам не понимаешь, что несешь.
Очень даже понимаю.
Скопировать
It's in here.
I mean, we were talking almost every day at this point, and there was no warning.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours.
Это тут.
Я хочу сказать, мы тогда общались почти каждый день, и никакого предупреждения.
Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
Скопировать
Sorry.
No, I should not be talking to you about this.
Eh, it's okay.
Извини.
Мне не стоит говорить об этом.
Всё в порядке.
Скопировать
And I want to know what the hell you did.
- Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
- Hawk! - He said he can't see me anymore.
И я хочу знать, что за хрень ты ему сказала.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Скопировать
This is just a grand jury hearing.
Oh, no, I'm talking about his other crime.
Right. Go ahead.
Это просто слушание.
Нет, я говорю о другом преступлении.
Верно, продолжайте.
Скопировать
It designs, it creates, it can do this, it can do that...
- No, I'm talking about a higher form of intelligence.
- Now, hold it, you're talking about something else.
Он задумывает, он создаёт, он может это, он может то...
- Нет, я говорю о высшем разуме.
- Секунду, подожди, ты говоришь о чем-то другом.
Скопировать
First class.
No dogs, kids. Nobody's talking.
Now I feel like I'm in heaven.
Первый класс.
Пришлось раскошелиться, зато никаких собак, детей, никто не разговаривает.
Сейчас я еду как в раю.
Скопировать
If you cooperate with me now, I might be able to help you.
I can only repeat, I have no idea what you're talking about.
Your hands are sweating.
Если ты будешь сотрудничать со мной сейчас, то я может быть смогу тебе помочь.
Я могу только повторить, я не имею никакого понятия, о чем ты говоришь.
- Твои руки потеют.
Скопировать
No one gets happy.
What if there is no more talking in that scene?
I've been possessed by the spirits of old lovers before.
Никого это не осчастливит.
А что если там... в той сцене больше нет слов?
Я раньше уже был одержим духами старых любовников.
Скопировать
My car's a little bruised. But I'm fine.
No, I'm talking about the sex thing.
Right.
Моя машина немного помята, но я в порядке.
Нет я говорю о сексе.
Верно.
Скопировать
- Oh, yeah.
- All right, fine, I'll do it, but no talking.
- And no cuddling.
- Ага.
- Отлично, я сделаю это, но без разговоров!
- И объятий.
Скопировать
Still me.
No, I'm not talking about you.
It was your fat friend's brother with that bad Afro.
И снова я.
Нет, я не о тебе говорю.
It was your fat friend's brother with that bad Afro.
Скопировать
The stories in these woods go back to the Civil War.
No, what I'm talking about happened a week ago.
Surveyors from Rickman Industries came out screaming...
Истории об этих лесах идут ещё с гражданской войны.
Нет, Кларк, то, о чем я говорю, случилось буквально неделю назад.
Слышали, как кричали из леса несколько геодезистов из "Рикман Индастрис", ...
Скопировать
Eventually we're all gonna be very sick.
But... you have no idea what Im talking about, so...
Do you?
¬ конце концов, скорее всего мы все сильно заболеем.
Ќо ... вы пон€ти€ не имеете о том, о чЄм € вам говорю, так что ...
¬ы понимаете?
Скопировать
Remove it at once.
I have no idea what you're talking about. Right.
Well, I'll just have to remove it myself.
Снимите его немедленно.
Я не понимаю, о чём вы.
Ага.
Скопировать
Do you think that's all right because it speaks about you?
If you're going to get so upset, it's no use talking about it.
I'm sorry, I'm sorry.
При чём тут, о тебе там идёт речь, или о ком-то другом?
Если ты так сердишься, то разговаривать нет смысла.
Извини, извини.
Скопировать
In other words, forget all the normal rules that apply to both college and society, because this is a very big idea, my friends.
We are talking about a non-exclusive, egalitarian brotherhood where community status and more importantly
Yeah?
Другими словами, забудьте обычные правила касающиеся колледжа и общества, потому что идея гораздо шире, друзья.
Мы говорим о неэксклюзивном, эгалитарном братсве где общественный статус и что гораздо важнее, возраст, не имеют никакого значенияr.
Да.
Скопировать
Where's he gone? I'm worried.
Talking to yourself? No...
To your vision. The guy you saw with a rifle,
Я не знаю, куда он ушёл.
- Ты разговариваешь сам с собой?
Я разговаривал с твоим видением, с вооружённым человеком.
Скопировать
Are you deaf, you stubborn old fuck?
No one was talking about fish here!
What about you, Agust? do you want to sell too?
Ты что, оглох, упрямый старый хрен? Никто здесь не говорит о рыбе!
А что ты скажешь, Аугуст?
Ты тоже хочешь продать компанию?
Скопировать
He says, "He's singing about how the devil stole it."
I said, "No, he's not talking about the 'white devil, ' but this devil.
I don't think it's a race thing.
Говорит: "Дык вы послушайте, он поёт о дьяволе, о дьяволовых преступлениях".
Я ему: "Да нет, ну не мог он петь про 'белого дьявола', он про такого дьявола. Про хуя с рогами, не про...
Раса, по-моему, ни при чём. Вы серьёзно? Раса?
Скопировать
- No problem.
Of course, I have no idea what she's talking about.
Will you tell Fred?
- Без проблем.
Правда, я понятия не имею, о чем она говорит.
Ты скажешь об этом Фред?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No. No talking (ноу ноу токин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение